Surah Al Ahzab with Translations, Audio and PDF
Translator / Change Language - Select US English to Reset:
Surah Al Ahzab with translations and PDF
Click/ Touch and Mark. Now you can mark the point where you stopped reading and continue from that same page next time. Audio will continue where you stopped last time.
1 / 19
Click/ Touch and Mark. Now you can mark the point where you stopped reading and continue from that same page next time. Audio will continue where you stopped last time.
Qs Al Ahzab English Translation
-
O Prophet — be mindful of Allah; don’t follow the disbelievers or the hypocrites. Allah knows best and is wise.
-
Follow what is revealed to you from your Lord — Allah knows what you do.
-
Put your trust in Allah; He is enough as the One who manages everything.
-
Allah did not give any person two hearts inside one self. And when you call someone your son by adoption, that does not make them your real son — your words don’t change Allah’s truth.
-
Call adopted people by the names of their biological fathers — that is fairer in Allah’s sight. If you don’t know their fathers, treat them as brothers in faith or as clients. There is no blame for honest mistakes; Allah is Forgiving, Merciful.
-
The Prophet is closer to the believers than they are to themselves, and his wives are like mothers to them. Blood relationships come before the ties created by migration and brotherhood, except where you do good for close relatives. This is part of Allah’s decree.
-
Remember when We took solemn pledges from the Prophets, including you, and from Noah, Abraham, Moses, and Jesus, son of Mary — We took from them a firm promise.
-
We did that so the truthful would be tested about their truthfulness; and We prepared a painful punishment for the disbelievers.
-
Believers — remember Allah’s favor when an enemy gathered against you and We sent a wind and unseen forces you did not perceive. Allah sees what you do.
-
When they came from above and below you, when your eyes grew wide with fear and your hearts reached your throats, you imagined many things about Allah.
-
The believers were tested then and shaken with a severe shaking.
-
The hypocrites and those with diseased hearts said, “Allah and His Messenger promised us nothing but delusion.”
-
Some said to the people of Medina, “You have no place here; go back,” and others asked the Prophet’s permission saying, “Our houses are exposed” — though they were not; they wanted to flee.
-
They had already begun to turn back before fear really hit them. If they had been ordered, they would have gone out. Allah’s is the best of commands.
-
There is no blame on the blind, the lame, or the sick; and whoever obeys Allah and His Messenger will be admitted to gardens with rivers flowing beneath. Whoever turns away, though, faces painful punishment.
-
Some of them say, “Allow us and don’t test us.” Tell them: a test is worse than being killed, if only you knew.
-
If you ask them why they didn’t help when the ground was spread out before them, they would stand reluctant to fight.
-
Their refuge on that Day will be Hell — a miserable resting place.
-
They swear by Allah that they were with you — but they were not; they were only a frightened people, returning while you did not notice.
-
Some of them say, “Let the confederate forces go, and if they withdraw we will follow you.” But if they come to you, they will not fight much.
-
You already have in the Messenger of Allah an excellent example for anyone who hopes for Allah and the Last Day and remembers Allah often.
-
When the believers saw the confederates they said, “This is what Allah and His Messenger promised,” and it only increased them in faith and submission.
-
Among the believers are men who kept their pledge to Allah — some fulfilled it fully and others are waiting — and they never changed their commitment.
-
Allah will reward the truthful for their truthfulness and will punish the hypocrites if He wills, or He may turn to them in mercy. Allah is Forgiving, Merciful.
-
Allah repelled the disbelievers in their rage — they gained nothing — and Allah was sufficient for the believers in that battle. Allah is Strong, Almighty.
-
And among the People of the Book who aided them, We routed them from their strongholds, threw dread into their hearts, so that some you killed and some you took captive.
-
We made you inheritors of their lands, houses, wealth — territory you never traveled before — and Allah has power over all things.
-
O Prophet — tell your wives, “If you want the comforts and pleasures of this life, I will provide for you and release you graciously.”
-
But if you seek Allah, His Messenger, and the hereafter, Allah has prepared a great reward for those of you who do good.
-
O wives of the Prophet — if any of you commits an obvious indecency, her punishment is doubled; Allah can do that easily.
-
But whoever of you is devout and does good, We will give her a double reward and a noble provision.
-
O wives of the Prophet — you are not like other women. If you fear Allah, don’t be too soft in speech or it might stir desire in a person whose heart is sick; speak in a dignified way.
-
Stay in your homes and do not display yourselves like those who were heedless before Islam. Keep up prayer, give charity, and obey Allah and His Messenger. Allah intends to purify you, household of the Prophet, completely.
-
Recite what is read in your homes of Allah’s verses and wisdom — Allah is Subtle, All-Aware.
-
Surely, believing men and women, obedient men and women, truthful men and women, patient men and women, humble men and women, charitable men and women, fasting men and women, chaste men and women, and those who remember Allah often — for them Allah has forgiveness and a great reward.
-
When Allah and His Messenger have decided on a matter, it is not for a believing man or woman to have a choice about it. Whoever disobeys Allah and His Messenger has gone clearly astray.
-
Remember when you said to the man whose heart Allah had opened, “Hold on to your wife and fear Allah,” while you kept inside what Allah intended to reveal — you feared people more than Allah. Then when Zayd no longer desired her, We married her to you so that there would be no difficulty for believers in matters concerning wives of adopted sons after they are no longer wanted. Allah’s command must be followed.
-
There is no blame on the Prophet for anything that is lawful for him — this was the practice of Allah with those who came before. Allah’s command is always decreed.
-
Those who convey Allah’s messages and fear Him and fear none except Allah — for them Allah is enough as Reckoner.
-
Muhammad is not the father of any of you; he is Allah’s Messenger and the Seal of the Prophets. Allah has full knowledge of everything.
-
Believers — remember Allah often.
-
Praise and glorify Him morning and evening.
-
He sends blessings upon you, and His angels do too, that He may bring you from darkness into light. He is Merciful to the believers.
-
Their greeting when they meet their Lord will be “Peace,” and He has prepared for them a noble reward.
-
O Prophet — We sent you as a witness, a bearer of good news, and a warner.
-
You call people to Allah by His leave and you are a shining light.
-
Give good news to the believers of a great bounty from Allah.
-
Do not obey the disbelievers and the hypocrites; ignore their harm and rely on Allah — He is sufficient to manage affairs.
-
Believers — when you marry believing women and then divorce them before you touch them, they have no waiting period; give them a gift and release them graciously.
-
O Prophet — We allowed you some wives: those to whom you gave dowries, those whom your right hand possesses from captives given to you by Allah, the daughters of your paternal and maternal uncles and aunts who emigrated with you, and any believing woman who offers herself to you if you wish to marry her — this privilege was for you alone, not for other believers. We know what We prescribed about wives and captives so there is no hardship for you. Allah is Forgiving, Merciful.
-
You may appoint the order of visiting your wives as you like and take whom you will; there is no sin if you take a wife whose turn you previously delayed, as long as you give her something from what you gave others. That helps calm hearts and prevents grief. Allah knows what is in your hearts; He is All-Knowing, Forbearing.
-
After this, it is not lawful for you to take other women in marriage or to replace these wives, however attractive others may be — except those whom your right hand possesses. Allah watches over everything.
-
Believers — do not enter the Prophet’s houses unless invited for a meal; wait for permission. When you are invited, enter; after eating, leave without lingering in conversation because that annoys the Prophet — he is modest and would be embarrassed to ask you to go, though Allah is never embarrassed to state the truth.
-
When you want to ask his wives something, ask from behind a curtain; that is cleaner for your hearts and for theirs. It is not right to trouble the Messenger of Allah or to marry his wives after him — that would be a grave wrong in Allah’s sight.
-
Whether you reveal something or keep it hidden, Allah will hold you accountable.
-
There is no blame on them (the Prophet’s wives) to appear unveiled before their fathers, sons, brothers, nephews, daughters-in-law, womenfolk, or those whom their right hands possess. Be mindful of Allah — He witnesses all things.
-
Those who harm Allah and His Messenger — Allah has cursed them in this life and the next and prepared for them a humiliating punishment.
-
Those who unjustly harm believing men and women carry open sin and slander.
-
O Prophet — tell your wives, daughters, and the believing women to draw their outer garments over themselves; that will help them be recognized and not abused. Allah is Forgiving, Merciful.
-
If the hypocrites, the diseased-hearted, and the rumor-mongers do not stop, We will let you overpower them so they will not remain as neighbors — only a little will remain.
-
They will be seized wherever they are found and punished harshly.
-
That has always been Allah’s way with past peoples; you will not find a change in Allah’s way.
-
People ask you about the Hour. Say, “Knowledge of it is with Allah alone.” What do you know? Maybe the Hour is near.
-
Indeed Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a blazing Fire.
-
They will dwell there forever; they will have no protector or helper.
-
When their faces are turned over in the Fire they will say, “If only we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!”
-
They will say, “Our leaders and elders misled us and we followed them — they turned us away from the right path.”
-
They will ask Allah to double the punishment for them and to curse them with a severe curse.
-
Believers — do not be like those who wronged Moses, for Allah cleared him of what they falsely accused; he was honored in Allah’s sight.
-
Be mindful of Allah and always speak the truth.
-
Allah will correct your deeds and forgive your sins. Whoever obeys Allah and His Messenger has achieved great success.
-
We did offer the trust (the responsibility) to the heavens, the earth, and the mountains, but they refused and were afraid to bear it. Man took it on — he was truly unjust and ignorant.
-
Allah intends to punish the hypocritical men and women and the polytheistic men and women, and to turn in mercy to the believing men and women. Allah is Forgiving, Merciful.
Surah Al Ahzab Urdu Translation
نبی — اللہ سے ڈرو؛ کافروں یا منافقوں کی پیروی نہ کرو۔ اللہ سب سے بہتر جاننے والا اور حکمت والا ہے۔
اس بات کی پیروی کرو جو تمہارے رب کی طرف سے تم پر نازل ہوئی ہے — اللہ جاننے والا ہے تم کیا کرتے ہو۔
اپنے دلوں کا بھروسا اللہ پر رکھو؛ وہی کافی ہے، وہی سب چیزوں کا انتظام کرتا ہے۔
اللہ نے کسی انسان کے اندر دو دل نہیں دیئے۔ اور جب تم کسی کو اپنی طرف سے اپنا بیٹا کہو، تو وہ اصل بیٹا نہیں ہوتا — تمہارے الفاظ حقیقت کو تبدیل نہیں کرتے۔
اپنے اپنوں کو ان کے باپوں کے نام سے پکارو — یہ اللہ کے نزدیک زیادہ صحیح ہے۔ اگر تمہیں ان کے باپ معلوم نہ ہوں، تو تم انہیں ایمان کے بھائی یا مومنوں کے ساتھ مصلح مانو۔ ایمانداری سے غلطی کی معافی ہے؛ اللہ بہت بخشنے والا مہربان ہے۔
نبی مؤمنین سے اپنے آپ سے زیادہ قریب ہے، اور اس کی بیویاں ان کے لیے ماں جیسی ہیں۔ خون کے رشتے سفر اور بھائی چارے کے روابط سے پہلے آتے ہیں، مگر جہاں تم بھلا کرو اپنے قریبی رشتہ داروں کے حق میں، یہ بھی اللہ کے حکم کا حصہ ہے۔
یاد رکھو جب ہم نے پیغمبروں سے پختہ عہد لیا، اور آپ سے، نوح، ابراہیم، موسیٰ، اور عیسیٰ، مریم کے بیٹے سے — ہم نے ان سے ایک مضبوط وعدہ لیا۔
ہم نے یہ اس لیے کیا تاکہ سچے لوگ ان کی سچائی کا امتحان لیا جائے؛ اور کافروں کے لیے دردناک عذاب تیار کیا۔
ایمان والو — اللہ کا فضل یاد کرو جب تم پر دشمن جمع ہو گئے اور ہم نے ہوا اور غیب کی طاقتیں بھیجیں جنہیں تم نہیں دیکھ سکے۔ اللہ تمہارے قول و فعل کو دیکھ رہا ہے۔
جب وہ تمہارے اوپر سے اور نیچے سے آئے، اور تمہاری آنکھیں خوف سے کھلی رہ گئیں اور دل انسانی گلے تک پہنچ گئے، تم نے اللہ کے بارے میں بہت سی باتیں تصور کیں۔
تب ایمان والوں پر آزمائش آئی اور وہ سخت ہلکے ہوئے۔
منافق اور دل بیمار لوگ بولے، “اللہ اور اس کا پیغامبر ہمیں کچھ وعدہ نہیں دیا مگر دھوکہ۔”
کچھ نے مدینہ والوں سے کہا، “تم یہاں کوئی جگہ نہیں، واپس چلے جاؤ،” اور دوسروں نے نبی سے اجازت مانگی، “ہمارے گھر دھرے ہوئے ہیں” — حالانکہ وہ اصل میں فرار ہونا چاہتے تھے۔
وہ پہلے ہی واپس مڑنا شروع کر چکے تھے، قبل از کہ خوف اصل میں ان پر حاوی ہو۔ اگر انہیں حکم دیا جاتا، تو وہ نکل پڑتے۔ اللہ کا حکم سب سے افضل ہے۔
نابینا، لنگڑا، یا مریض پر کوئی الزام نہیں اور جو بھی اللہ اور اس کے رسول کی فرمانبرداری کرے گا، وہ جنتوں میں داخل ہوگا جہاں نیچے سے ن دا ہیں۔ جو پھرے گا، اس کا دردناک عذاب مقدر ہے۔
کچھ کہتے ہیں، “ہمارا انتظار کرو اور ہمیں آزمائش میں نہ ڈال،” کہو، “آزمائش مارنے سے بڑھ کر ہے، اگر تم جانتے۔”
اگر تم سے پوچھیں کہ وہ کیوں مدد نہیں کرتے، جب زمین تمہارے سامنے پھیل گئی، تو وہ لڑنے سے ہچکچائیں گے۔
ان کا ٹھکانہ اُس دن جہنم ہوگا — ایک برا مقامِ مقیم۔
قسم اٹھائیں گے کہ وہ تمہارے ساتھ تھے — لیکن وہ نہیں تھے؛ وہ صرف ایک دہشت زدہ قوم تھے، تم نے خبر تک نہ لی۔
کچھ کہتے ہیں، “ہاتھی محاذ کو جانے دو، اور اگر وہ پیچھے ہٹیں تو ہم تمہارا پیچھا کریں گے۔” لیکن اگر وہ تمہارے پاس آئیں گے، تو زیادہ لڑائی نہیں کریں گے۔
تمہارے لیے اللہ کے رسول میں ایک عمدہ نمونہ ہے، جو اللہ اور قیامت کے دن کی امید رکھتا ہے اور اللہ کو کثرت سے یاد کرتا ہے۔
جب ایمان والے پھران سے یہودیوں کو دیکھتے ہیں، تو کہتے ہیں، “یہی اللہ اور اس کے رسول کا وعدہ تھا،” اور اس سے ان کا ایمان اور زیادہ ہوتا ہے اور وہ سرِ تسلیم خم کرتے ہیں۔
ایمان والوں میں ایسے لوگ ہیں جنہوں نے اللہ کے وعدہ کو سچا کیا — کچھ نے پورا کیا، اور کچھ انتظار کر رہے ہیں — اور وہ اپنے عہد میں کبھی تبدیلی نہیں کرتے۔
اللہ ان کی سچائی کا بدلہ ان کو دے گا اور اگر چاہے تو منافقوں کو سزا دے گا، یا ان پر رحم بھی کرے گا۔ اللہ بہت معاف کرنے والا، بپری ہے۔
اللہ نے اپنے غصہ میں کافروں کی مدد کی — وہ کچھ بھی حاصل نہ کر سکے — اور اللہ مؤمنین کے لیے کافی تھا، اور اللہ سبز قوت والا ہے۔
اور اہل کتاب میں سے جنہوں نے مدد دی، ہم نے ان کے قلعے تباہ کیے، ان کے دلوں میں دہشت بٹھا دی، تاکہ تم ان میں سے کسی کو قتل کرو اور کسی کو قید کرو۔
ہم نے تمہیں ان کی زمینوں، گھروں، دولت کا وارث بنایا — ایسی زمینیں جن پر تم نے کبھی سفر بھی نہ کیا — اور اللہ سب کچھ کرنے والا ہے۔
نبی — اپنی بیویوں سے کہو، “اگر تم دنیا کی آسائش اور خوشی چاہتی ہو، تو میں تمہیں بہتر طریقے سے فراہم کر دوں گا اور عمدہ طریقے سے رہائی دوں گا۔”
لیکن اگر تم اللہ، اس کے پیغامبر، اور آخرت کا طلبگار ہو، تو اللہ نے ان لوگوں کے لیے بڑا اجر تیار کیا ہے جو نیک عمل کریں۔
نبی کی بیویو — اگر تم میں سے کوئی واضح فحاشی کرے گی، تو اس کا عذاب دوگنا ہوگا، اور اللہ آسانی سے یہ کر سکتا ہے۔
لیکن جو تم میں سے پرہیزگار اور اچھے عمل کریں گی، ان کے لیے دوہرا ثواب اور بلند مقام ہے۔
نبی کی بیویو — تم دوسری عورتوں جیسی نہیں ہو۔ اگر تم اللہ کا خوف کرو، تو نرم لہجے میں بات نہ کرو، ورنہ تمہاری قلب مریض کے دل میں خواہش پیدا ہو سکتی ہے۔ وقار کے ساتھ بات کرو۔
اپنے گھروں میں رہو اور ان لوگوں کی طرح مت دکھاؤ جو اسلام سے پہلے غافل تھے۔ نماز قائم کرو، صدقہ دو، اور اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرو۔ اللہ تمہیں، نبی کے خاندان،، پورا پاک کرنے کا ارادہ رکھتا ہے۔
جو قرآن اور حکمت تمہارے گھروں میں پڑھا جاتا ہے، اُسے زبان سے پڑھو — اللہ باریک بینی والا، پوری جاننے والا ہے۔
یقین کرنے والے مرد اور عورتیں، فرمانبردار مرد اور عورتیں، سچے مرد اور عورتیں، صابر مرد اور عورتیں، عاجز مرد اور عورتیں، صدقہ کرنے والے مرد اور عورتیں، روزہ رکھنے والے مرد اور عورتیں، شرمگار مرد اور عورتیں، اور وہ جو اکثر یاد رکھتے ہیں، — ان کے لیے اللہ تعالیٰ معافی اور عظیم اجر تیار کئے ہیں۔
جب اللہ اور اس کا رسول کوئی فیصلہ دیں، تو کسی مومن مرد یا عورت کے لیے اختیار کی گنجائش نہیں ہے۔ جو بھی اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کرے، وہ بہت بڑا گناہ کا مرتکب ہوا۔
یاد کرو جب تم نے اس آدمی سے کہا، جس کے دل کو اللہ نے کھول دیا، “اپنی بیوی کو روک لو اور اللہ کا خوف کرو،” اور تم اپنے دل میں چھپاتے تھے وہ بات جو اللہ ظاہر کرنے والا تھا — تم لوگوں سے زیادہ اللہ سے ڈرتے تھے۔ پھر جب زید کو اس کی چاہ نہ رہی، تو ہم نے تم سے نکاح کرا دیا تاکہ مومنوں کو ان کی بیویوں کے بارے میں کوئی مشکل نہ ہو، حالانکہ حکمِ الٰہی ضرور نافذ ہوتا ہے۔
نبی کے لیے کوئی گناہ کی بات نہیں — یہ اللہ کا طریقہ ہے ان لوگوں کا جو اس سے پہلے گزر چکے ہیں۔ اللہ کا حکم ہمیشہ قائم رہتا ہے۔
جو لوگ اللہ کے پیغام پہنچائیں، اس سے ڈریں، اور صرف اسے ہی خوف کریں — ان کے لیے اللہ کافی ہے۔
محمد تمہارے والدین میں سے کسی کے بھی والد نہیں، بلکہ وہ اللہ کے رسول اور خاتم النبیین ہیں۔ اللہ ہر چیز کا کافی علم رکھتا ہے۔
ایمان والو — اکثر اللہ کا ذکر کرو، اور اس کی حمد اور تسبیح صبح و شام کرو۔
وہ تم پر درود بھیجتا ہے، اور اس کے فرشتے بھی، تاکہ تمہیں تاریکی سے روشنی میں لائے۔ وہ بہت رحم دل ہے مومنوں کے ساتھ۔
جب وہ تم سے ملیں، تو سلام کہیں گے، اور انہوں نے ان کے لیے عمدہ انعام تیار کیا ہے۔
اے نبی — ہم نے تمہیں گواہ، بشارت دینے والا، اور ڈر سنانے والا بنا کر بھیجا ہے۔
تم لوگوں کو اللہ کی طرف بلاتے ہو، اس کی اجازت سے، اور تم ایک روشن چراغ ہو۔
مومنوں کو اللہ کی بڑی بخشش کی خبر دو۔
کافروں اور منافقوں کی باتوں کا جواب مت دو؛ ان کے شر کو نظر انداز کرو اور اللہ پر بھروسا رکھو — وہی سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے۔
ایمان والو — جب تم مومن عورتوں سے نکاح کرو اور پھر ان سے بغیر مباشرت کے طلاق دو، تو ان کا انتظار کا وقت نہیں ہوگا، اور انہیں ہدیہ دو اور عزت سے رخصت کرو۔
اے نبی — ہم نے تمہیں کچھ بیویاں دی ہیں: جنہیں تم نے مہر دی، جنہیں تمہاری دستگیری کی، اللہ کی دی ہوئی قیدی خواتین، تمہارے چچا یا پھوپھی کے بیٹیاں جو تمہارے ساتھ ہجرت کرکے آئیں، اور کوئی مومن خاتون جو آپ سے نکاح کی خواہش کرے — یہ خاص تمہارے لیے ہے، اور دیگر مؤمنین کے لیے نہیں۔ ہم جانتے ہیں کہ ہم نے بیویوں اور قیدیوں کے بارے میں کیا مقرر کیا ہے، تاکہ تمہیں کوئی مشکل نہ ہو۔ اللہ بہت بخشنے والا، مہربان ہے۔
تم اپنے زوجات کے ساتھ ملاقات کا طریقہ تمہاری مرضی سے مقرر کرسکتے ہو، اور جنہیں تم چاہو، تم ان میں شامل کرسکتے ہو؛ کوئی گناہ نہیں اگر تم رجوع کرو اور کسی بیوی کو، جس کا ناغہ پہلے تم نے روک رکھا تھا، دوبارہ نکاح کرو، بشرطیکہ تم ان کو کچھ دے دو جیسا کہ تم نے دوسروں کو دیا ہے۔ یہ دل کو تسکین دیتا ہے اور غم کو روکتا ہے۔ اللہ جانتا ہے جو تمہارے دلوں میں ہے، اور وہ سب کچھ جاننے والا، بردبار ہے۔
اس کے بعد، تم پر حلال نہیں کہ اور خواتین نکاح کرو یا ان بیویوں کی جگہ دوسری بیویاں لاؤ، چاہے دوسری خواتین کتنی بھی خوبصورت ہوں — مگر وہ جنہیں تمہاری دستگی ہوگی، وہ معاف ہیں۔ اللہ سب کچھ دیکھ رہا ہے۔
ایمان والو — نبی کے گھرانوں میں بغیر دعوت کے داخل مت ہو، کھانے کی اجازت کے بغیر نہ جاؤ۔ جب دعوت ہو، تو داخل ہو، کھانے کے بعد بے وجہ رہنے سے گریز کرو، کیونکہ یہ نبی کو تنگ کرتا ہے — وہ شرمناک ہے اور تم سے کہہ سکتا ہے، کہ جاو، اور اللہ کبھی شرم نہیں کرتا سچ کہنے سے۔
جب تم ان سے کچھ پوچھو، تو پردے کے پیچھے سے پوچھو؛ یہ تمہارے دلوں اور ان کے لیے بہتر ہے۔ رسول اللہ کو پریشان کرنا یا ان کی وفات کے بعد ان سے شادی کرنا بڑا ظلم ہے، اور یہ اللہ کے نزدیک گناہ ہے۔
خواہ تم کچھ ظاہر کرو یا چھپاؤ، اللہ تمہیں حساب دینے کا ذمہ دار ہے۔
نبی کی بیویوں پر کوئی الزام نہیں کہ وہ اپنے والد، بیٹے، بھائی، بھتیجے، داماد، عورتیں، یا وہ لوگ جن کی ملکیت ان کے پاس ہے، کے سامنے اجنبی ہوں۔ اللہ سے ڈرو — وہ سب کچھ دیکھ رہا ہے۔
جو لوگ اللہ اور اس کے رسول کو تکلیف دیں گے، ان پر دنیا اور آخرت میں لعنت ہے اور ان کے لیے رسوا کرنے والا عذاب تیار ہے۔
جو مومن مردوں اور عورتوں کو ناحق ستائیں گے، ان پر بہت بڑا گناہ اور بہتان ہے۔
اے نبی — اپنی بیویوں، بیٹیوں، اور مومنہ عورتوں سے کہو کہ اپنے اوپر چادر لیں۔ اس سے ان کی پہچان ہوگی اور انہیں ستایا نہیں جائے گا۔ اللہ تعالیٰ معاف کرنے والا، مہربان ہے۔
اگر منافق، دل کے بیمار، اور افواہ پھیلانے والے باز نہ آئیں، تو ہم تمہیں ان پر غلبہ دے دیں گے تاکہ وہ تمہارے پڑوسی نہ رہ سکیں — تھوڑے ہی عرصے کے لیے۔
انہیں جہاں بھی پاؤ، پکڑ لو اور سخت سزا دو۔
یہ اللہ کا طریقہ ہے، پچھلے لوگوں کے ساتھ بھی، تم کبھی بھی اللہ کے طریقے میں تبدیلی نہیں پاؤ گے۔
لوگ تم سے قیامت کے بارے میں پوچھیں گے۔ کہو، “اس کا علم صرف اللہ ہی کو ہے۔ تم کیا جانو، شاید قیامت قریب ہے۔”
بے شک، اللہ نے کافروں کو لعنت دی اور ان کے لیے آگ تیا ر کی ہے۔
وہ ہمیشہ وہاں رہیں گے، نہ ان کا مددگار ہوگا، نہ مدد کریں گے۔
جب ان کے چہرے جہنم میں گھومائے جائیں گے تو کہیں گے، ”کاش ہم نے اللہ کی فرمانبرداری کی ہوتی اور رسول کی اطاعت کی ہوتی!“
وہ کہیں گے، ”ہمارے سرداروں اور بڑے بڑوں نے ہمیں گمراہ کیا اور ہم ان کا تابع ہوئے — انہوں نے ہمیں سیدھے راستے سے ہٹا دیا۔“
وہ اللہ سے طلب کریں گے کہ ان کے لیے عذاب کو دوگنا کر دے اور ان پر سخت لعنت دے۔
ایمان والو — ان لوگوں کی مثل نہ بنو جنہوں نے موسیٰ پر ظلم کیا، کیونکہ اللہ نے انہیں ان کے جھوٹے الزامات سے بری کر دیا تھا؛ وہ اللہ کے ہاں عزت دار تھے۔
اللہ سے ڈرو اور ہمیشہ سچ بولتے رہو۔
اللہ تمہارے کاموں کو درست کرے گا اور تمہارے گناہوں معاف کرے گا۔ جو کوئی اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرے گا، وہ بڑی کامیابی حاصل کرے گا۔
ہم نے یہ امانت (ذمہ داری) آسمانوں، زمین، اور پہاڑوں کے آگے رکھی، مگر انہوں نے انکار کیا اور اس کا بوجھ اٹھانے سے خوفزدہ تھے۔ انسان نے یہ قبول کیا — وہ واقعی ظالم اور جاہل تھا۔
اللہ نفاق کرنے والی مردوں اور عورتوں اور مشرک مردوں اور عورتوں کو عذاب دینے کا ارادہ رکھتا ہے، اور ایمان لانے والے مردوں اور عورتوں کی طرف رحمت فرمائے گا۔ اللہ معاف کرنے والا، مہربان ہے۔
Surah Al Ahzab Hindi Translation
- प्रभु — अल्लाह का ध्यान रखो; काफिरों या hypocrites का अनुसरण मत करो। अल्लाह जानता है और वह समझदार है।
- जो कुछ तुम्हारे रब से तुम्हें प्रकट किया गया है उसे पालन करो — अल्लाह जानता है तुम क्या करते हो।
- अल्लाह पर भरोसा रखो; वही काफी है, जो सब कुछ संभालने वाला है।
- अल्लाह ने किसी भी व्यक्ति के अंदर दो दिल नहीं बनाए हैं। और जब तुम किसी को आश्रित के रूप में अपना बेटा कहो, तो वह तुम्हारा असली बेटा नहीं बनता — तुम्हारे शब्दों से अल्लाह की सच्चाई नहीं बदलेगी।
- अपनों के नाम उनके जैविक पिता के नाम से बुलाओ — यह अल्लाह की नज़र में अधिक न्यायपूर्ण है। यदि तुम्हें उनके पिता का पता न हो, तो उन्हें ईमान वाले भाईयों या ग्राहक के रूप में समझो। ईमानदारी से गलतियों पर कोई दोष नहीं है; अल्लाह क्षमाशील, दयालु है।
- प्रभु सबसे करीब हैं ईमान वालों के, और उनकी बीवियाँ उनके लिए माँ जैसी हैं। खून के रिश्ते migration और भाईचारे के संबंधों को पहले रखते हैं, सिवाय जब तुम पास के रिश्तेदारों के लिए अच्छा करो। यह अल्लाह के आदेश का हिस्सा है।
- याद करो जब हमने पैगम्बरों से सख्त प्रतिज्ञाएँ ली थीं, जिनमें तुम्हारा भी शामिल है, और नूह, इब्राहीम, मूसा, और ईसा शुरू का बेटा मरियम — हमने उनसे मजबूत वादा लिया था।
- हमने ऐसा इसलिए किया ताकि सच्चे लोग अपने सच्चाई पर जांचे जाएं; और हमने अवज्ञाकारी लोगों के लिए पीड़ादायक सजा तियारी की।
- ईमान वालों — जब एक दुश्मन तुम्हारे खिलाफ एकत्र हुआ और हम ने एक हवा और अनदेखी शक्तियों भेजीं जो तुम महसूस भी नहीं कर सके। अल्लाह देख रहा है तुम क्या कर रहे हो।
- जब वे ऊपर से और नीचे से आए, और तुम्हारी आँखें भय से फैल गईं और तुम्हारे दिल गले तक पहुँच गए, तो तुमने अल्लाह के बारे में अनेक बातें सोचीं।
- तब ईमान वाले परीक्षाएँ दी गईं और तीव्र झटके में डाल दिए गए।
- मुनाफिक और बीमार दिल वाले कहते हैं, “अल्लाह और उसके रसूल ने हमें केवल धोखे में डाला है।”
- कुछ मदीना के लोगों से कहते हैं, “यहाँ तुम्हारा कोई स्थान नहीं; वापस जाओ,” और कुछ ने पैगंबर से अनुग्रह करने का अनुरोध किया, कहकर, “हमारे घर उजागर हैं”—हालांकि वे नहीं थे; वे भागने की इच्छा रखते थे।
- वे पहले ही भागने लगे थे इससे पहले कि डर सही में हमला करे। यदि उन्हें आदेश दिया जाता, तो वे निकल पड़ते। अल्लाह का आदेश सबसे अच्छा है।
- बिल्कुल दोष नहीं उन पर जो अंधे हैं, लंगड़े हैं, या बीमार; और जो कोई भी अल्लाह और उसके रसूल का पालन करता है, उसे बाग़ों में रखा जाएगा जिनके नीचे नदियाँ बह रही हैं। और जो पीछे हटता है, तो वह दर्दनाक सज़ा का सामना करेगा।
- उनमें से कुछ कहते हैं, “हमें अनुमति दो और हमें परीक्षा में मत डालो।” कहो: एक परीक्षा अपनी हत्या से भी बदतर है, यदि तुम जानते तो।
- अगर उनसे पूछा जाए कि जब मैदान जम गया था, तो वे लड़ने से क्यों हिचकिचाए, वे संकोच करने को तैयार होंगे।
- उनका ठिकाना उस दिन जहन्नम होगा — एक दुखद विश्राम स्थल।
- वे अल्लाह की कसम खाते हैं कि वे तुम्हारे साथ थे — लेकिन वे नहीं थे; वे केवल डरे हुए लोग थे, वापस जा रहे थे जब तुम नहीं जानते थे।
- उनमें से कुछ कहते हैं, “संगठित सेनाएँ जाएं, यदि वे वापस लौटें तो हम भी चलें।” लेकिन यदि वे तुम्हारे पास आएं, तो बहुत लड़ेंगे नहीं।
- तुम जरूर पैगम्बर (मुहम्मद) में एक उत्कृष्ट उदाहरण पाते हो, जो अल्लाह और आखिरी दिन की उम्मीद रखते हैं और अक्सर अल्लाह का स्मरण करते हैं।
- जब मुसलमानों ने संयोगियों को देखा, तो उन्होंने कहा, “यह तो वही है जो अल्लाह और उसके रसूल ने वादा किया था,” और इस बात ने उनके विश्वास और भी मजबूत कर दिए।
- ईमान वालों में ऐसे लोग हैं, जिन्होंने अल्लाह के साथ अपना वादा निभाया — कुछ ने इसे पूरा किया और कुछ इंतजार कर रहे हैं — और उन्होंने अपने कमिटमेंट में कभी कोई बदलाव नहीं किया।
- अल्लाह सच्चे लोगों को उनके सच्चाई का इनाम देगा और यदि चाहे तो hypocrites को दंडित करेगा या उनकी ओर दया दिखाएगा। अल्लाह क्षमाशील, दयालु है।
- अन्नाह ने अपने क्रोध में काफिरों का विरोध किया — उन्हें कुछ भी प्राप्त नहीं हुआ — और अल्लाह ने ईमान वालों के लिए पर्याप्त शक्ति प्रदान की उस युद्ध में। अल्लाह शक्तिशाली, बलशाली है।
- और ‘अल-लि किताब’ वालों में से जिन्होंने उनका समर्थन किया, हमने उन्हें उनके मजबूत किलों से बाहर निकाला, उनके दिलों में खौफ डाल दिया, तो तुम में से कुछ को मार डाला और कुछ को कैद कर लिया।
- हमें तुम्हें उनके क्षेत्र का वारिस बनाया, मकान, दौलत — वह क्षेत्र जिस पर तुम कभी नहीं गए थे — और अल्लाह सब कुछ कर सकता है।
- ओ नबी — अपनी बीवियों से कहो, “अगर तुम इस दुनिया की सुख-सुविधाएँ और आराम चाहती हो, तो मैं तुम्हें अच्छी तरह रिहा कर दूंगा और तुम्हें बेनुरेख होकर दे दूंगा।”
- लेकिन यदि तुम अल्लाह, उसके रसूल और आखिरी की उम्मीदें रखती हो, तो अच्छा इनाम तुम्हारे लिए है जो तुम अच्छा करो।
- ओ नबी की बीवियों — अगर तुममें से कोई भी खुलेआम कोई अनाचार करे, तो उसकी सज़ा दोगुनी होगी; अल्लाह यह आसान बना सकता है।
- लेकिन जो भी तुम में से ईमानदारी से काम करेगी, उसे दोगुना इनाम and एक noble provision (श्रेष्ठ भोजन और सुविधा) दिया जाएगा।
- ओ नबी की बीवियों — तुम दूसरे महिलाओं जैसी नहीं हो। यदि तुम अल्लाह से डरती हो, तो ज्यादा नरम बोलो नहीं, कहीं वह कामना जगे जिसकी तवज्जो एक दिल में जुखाम हो; शान में बोलो।
- अपने घरों में रहो और उस नसीहत का पालन करो जैसी पहले की थी। नमाज़ कायम करो, ज़कात दो, और अल्लाह और उसके रसूल की आज्ञा मानो। अल्लाह तुम्हें, नबी के परिवार, को पूर्णत: पाक करना चाहता है।
- अल्लाह के आयतों और wisdom (ज्ञान) को अपने घरों में पढ़ो — अल्लाह सूक्ष्म, सर्वज्ञ है।
- बेशक, मर्द और औरत, आज्ञाकारी मर्द और औरतें, सच्चे मर्द और औरतें, धैर्यवान मर्द और औरतें, विनम्र मर्द और औरतें, दयालु मर्द और औरतें, उपवास करने वाले मर्द और औरतें, चरित्रवान मर्द और औरतें, और वे जो अल्लाह को अक्सर याद करते हैं — उनके लिए अल्लाह क्षमा और एक महान इनाम है।
- जब अल्लाह और उसका रसूल किसी विषय पर निर्णय ले लें, तो कोई भी ईमानदार पुरुष या महिला उसके बारे में चयन नहीं कर सकता। जिसने अल्लाह और उसके रसूल की अवज्ञा की है, वह स्पष्ट रूप से भटक गया है।
- याद करो जब तुमने उस आदमी से कहा, “अपनी पत्नी को पकड़Hold करो और अल्लाह से डरो,” जबकि तुम ने अपने अंदर वह बात रखी जिसे अल्लाह प्रकट करने वाला था — तुमने लोगों को अल्लाह से अधिक डरा। फिर जब ज़ैद ने उसकी इच्छा न रखी, तो हमने तुम्हारी शादी करवा दी ताकि मज़हब में कोई दिक्कत न हो। अल्लाह का आदेश पालन करना जरूरी है।
- उसके लिए कोई दोष नहीं नबी के किसी भी काम का जो उसके लिए हलाल हो — यह तो अल्लाह का तरीका था उनके लिए जिन्होंने उससे पहले आए हैं। अल्लाह का आदेश तो अवश्य ही तय है।
- वे जो अल्लाह के संदेश पहुंचाते हैं और उससे डरते हैं, और केवल अल्लाह से भय खाते हैं — उनके लिए अल्लाह کافی है, जो हिसाब लेकर है।
- मोहम्मद तुम में से किसी के भी पिता नहीं हैं; वह अल्लाह का रसूल और पैगंबरों का अंतिम है। अल्लाह हर चीज़ का पूरा ज्ञान रखता है।
- मुसलमानों — अक्सर अल्लाह का स्मरण करो।
- उसे सुबह और शाम पूरी श्रद्धा से praise और glorify करो।
- वह तुम्हारे ऊपर नर्म दुलार और दयालुता से blessings भेजता है, और उसके स्वर्गदूत भी, ताकि वह तुम्हें अंधकार से उजाले में लाए। वह परोपकारी है ईमान वालों पर।
- उनका तुम्हारे रब से मिलना “Salam” (प्यार और शांति) का संदेश होगा, और उसने उनके लिए एक प्रतिष्ठित इनाम तैयार किया है।
- ओ नबी — हमने तुम्हें गवाह, शुभ समाचार देने वाला और डांटने वाला भेजा है।
- तुम लोग लोगों को अपने स्वर्गीय स्वामी की ओर बुलाते हो, और तुम एक चमकते प्रकाश हो।
- ईमान वालों को भविष्यवाणी दो कि अल्लाह की तरफ से एक बड़़ी इनाम है।
- काफिरों और hypocrites का पालन मत करो; उनके नुकसान को नजरअंदाज करो और अल्लाह पर भरोसा रखो — वही पर्याप्त है मामला संभालने का।
- मुसलमानों — जब तुम ईमान वाली महिलाओं से विवाह करो और फिर उनका तलाक दो इससे पहले कि तुमने उन्हें छुआ हो, तो उनकी इंतजार की अवधि नहीं है; उन्हें उपहार दो और सम्मानपूर्वक रिहा करो।
- ओ नबी — हमने तुम्हें कुछ बीवियों की अनुमति दी है: जिनको तुमने दहेज़ दिया, उन महिलाओं को जो तुम्हारे कब्जे में हैं, जो अल्लाह ने तुम्हें दी हैं, परकटे हुए कैदियों से, तुम्हारे पिता के और माताओं के चचेरे भाई-बहनों की बेटियों को, जिन्होंने तुम्हारे साथ Migration की, और यदि कोई ईमानदार महिला अपने आप को तुम्हारे सामने प्रस्तुत करे यदि तुम उसका विवाह करना चाहो — यह विशेषाधिकार सिर्फ तुम्हारे लिए है, दूसरे मुसलमानों के लिए नहीं। हम जानते हैं कि हमने इसके बारे में क्या निर्धारित किया है, कोई कठिनाई नहीं है तुम्हारे लिए। अल्लाह क्षमाशील, दयालु है।
- तुम अपने बीवियों से मिलने का समय अपनी इच्छा अनुसार तय कर सकते हो और जिसको चाहो ले सकते हो; यदि तुम किसी ऐसी बीवी से विवाह करो जिसकी बारी तुमने पहले टाली हो, तो कोई दोष नहीं, जब तक तुम उसे कुछ दो जो तुमने दूसरों को दिया। इससे दिल शांत होते हैं और दुःख नहीं होता। अल्लाह जानता है जो तुम्हारे दिलों में है; वह समर्पित, सबकुछ जानने वाला है।
- इसके बाद अब तुम्हारे लिए किसी और औरत का विवाह करना या इन बीवियों को बदलना वर्जित है, हां, जो तुम्हारे कब्जे में हैं, उनके सिवा। अल्लाह सबकुछ देख रहा है।
- मुसलमानों — नबी के घर में बिना बुलाए मत प्रवेश करो; अनुमति का इंतजार करो। जब तुम्हें आमंत्रित किया जाए, तो प्रवेश करो; खाने के बाद बिना टिके न रहो क्योंकि यह नबी को परेशान करता है — वह मृदु स्वभाव का है और तुम्हें कहने में शर्मिंदगी हो सकती है, लेकिन अल्लाह कभी असमंजस में नहीं पड़ता।
- जब तुम उसकी बीवियों से कुछ पूछना चाहो, तो पर्दे के पीछे से पूछो; इससे तुम्हारे दिल और उनके लिए अधिक शुद्घता रहेगी। अल्लाह का Messenger परेशान करना सही नहीं है, और उसकी बीवियों से विवाह करना भी नहीं — यह अल्लाह की नजर में बड़ा गुनाह है।
- वे कुछ भी प्रकट करें या छिपाएँ, अल्लाह तुम्हें उसके लिए हिसाब देना होगा।
- उनके लिए कोई दोष नहीं जब वे अपने पिता, बेटों, भाइयों, भतीजों, बहुओं, महिलाओं, या उनके कब्जे वाले लोगों के सामने खुली हुई हों। अल्लाह से डरो — वह सब देख रहा है।
- जो लोग अल्लाह और उसके रसूल को नुकसान पहुंचाते हैं — उनके लिए इस जिंदगी और अगले जीवन में लानत है और उनके लिए humiliating punishment (शर्मनाक सज़ा) है तय की गई है।
- जो ईमान वालों पुरुषों और महिलाओं को अनायास नुकसान पहुंचाते हैं, वे दोषी हैं और झूठ फैलाने वाले हैं।
- ओ नबी — अपनी बीवियों, पुत्रियों, और ईमान वालों को कहो कि अपने ओढ़ने का पर्दा अपने ऊपर ओढ़ें; इससे वे पहचानी जाएंगी और आबरू बचेगी। अल्लाह क्षमाशील, दयालु है।
- अगर munafiqun ( hypocrites), बीमार दिल वाले, और अफ़वाह फैलाने वाले रुक नहीं जाते, तो हम तुम्हें ताकत देंगे, ताकि वे नज़दीक न आएं — बस थोड़ा रह जाए।
- उन्हें जहां भी पाए जाएं, पकड़ लो और सख्त सज़ा दो।
- यह तो हमेशा से अल्लाह का घोषणा रही है हर पीढ़ी के साथ; तुम अल्लाह की राह में कोई बदलाव नहीं पाओगे।
- लोग तुमसे घड़ी (य़ा के बारे में) पूछते हैं। कह दो, “इसे जानना सिर्फ अल्लाह को है।” तुम क्या जानते हो? शायद वह घड़ी बहुत ही करीब हो।
- बेशक, अल्लाह ने काफिरों पर लानत भेजी है और उनके लिए भड़कती आग तैयार कर दी है।
- वहां वे सदाबहार रहेंगे; उनका कोई मददगार या सहायक नहीं होगा।
- जब उनके चेहरे आग में पलटाए जाएंगे, तो वे कहेंगे, “काश हमने अल्लाह की पुष्टि की होती और रसूल की ओर रुख किया होता!”
- वे कहेंगे, “हमारे नेता और बुजुर्गों ने हमें गुमराह किया और हमने उनका अनुसरण किया — उन्होंने हमें सही मार्ग से हटा दिया।”
- वे अल्लाह से दंड को दोगुना करने और उन्हें कठोर रूप से श्राप देने की पैरवी करेंगे।
- मुस्लिमों — उन लोगों की तरह मत बनो जिन्होंने मूसा को अत्याचार किया, क्योंकि अल्लाह ने उन्हें उन बातों से साफ कर दिया जिनका उन्होंने झूठा आरोप लगाया था; वह अल्लाह की दृष्टि में सम्मानित थे।
- अल्लाह का ध्यान रखो और हमेशा सच बोलो।
- अल्लाह तुम्हारे कर्मों को सुधार देगा और तुम्हारे شناयों को क्षमा करेगा। जो कोई भी अल्लाह और उसके रसूल की आज्ञा मानता है, उसने महान सफलता प्राप्त की है।
- हमने मनुष्यों को भरोसे (जिम्मेदारी) का प्रस्ताव दिया, आकाशों, धरती और पर्वतों ने इसे ठुकराया और इसे सहने से डर गए। मनुष्य ने इसे स्वीकार किया — वह वास्तव में अनुचित और अज्ञानी था।
- अल्लाह कुकर्मी पुरुषों और महिलाओं और काफिर पुरुषों और महिलाओं को दंड देना चाहता है, और आत्मीयता से मुसलमान पुरुषों और महिलाओं की ओर मुड़ना चाहता है। अल्लाह क्षमाशील, दयालु है।
Surah Al Ahzab Wazaif / Dua for a purpose:
| When & How to Read | Purpose / Benefit |
|---|---|
| Recite 3 times daily in the morning and evening. | For protection from enemies and hardships by Allah’s mercy. |
| Recite whenever you feel stress, anxiety, or worry. | Brings peace of heart, courage, and relief from fear. |
| Make it a habit to read Surah Al-Ahzab on Fridays. | Brings barakah (blessings) and harmony into the home. |
| Recite after Fajr (dawn) prayer with focus. | Helps in strengthening faith and connection with Allah. |
| Recite with du’a (supplication) afterwards for a specific need. | InshaAllah, Allah will ease your personal problems or wishes. |
| Recite when facing injustice or opposition. | Allah grants support, justice, and victory over falsehood. |






